La Bibia, che si chiama, il vecchio Testamento, nuouamente tradutto in lungua volgare secondo la verità del testo Hebreo, con molte e utili annotationi e figure e carte per piu ampia dichiaratione di molti luoghi, edifici e supputationi. Quanto al nuouo testamento è stato riueduto e corretto secondo la verità del testo Greco, e di molte & vtili annotationi illustrato, con vna semplice dichiaratione sopra l'Apocalisse
Saved in:
Other Associated Names: | , |
---|---|
Language: | Italian |
Published: |
[Geneva] :
Stampato appresso Francesco Durone,
1562.
|
Subjects: | |
Collection: | Stearne |
Item Description: | 'A.3.7' written in pencil on front pastedown. No annotations. |
---|---|
Physical Description: | 2 parts : Illustrations ; 4to, 26 cm |
Published References: | Adams B. 1198. |
Provenance Note: | 'Bp Stearne Bequest 1745' written in red ink in modern hand on recto of front flyleaf. Faded [motto] in Latin written on title page followed by 'Bernardus:'; and '[B.D.L.]' written twice. Written 465v: 'Joh[a]nnes Irelandus, Denbighiensis natu, hunc librum possidet Magistro Barnardo Monalt, al[ia]s Mawd [E]borasensi natu, datore. - Satietatem non parit copia, sed contemptus'. In a different hand: [Ro?: Jr?:] 'Ex dono Johanis Irelandi tertio Nouembris 1592. |
Binding Note: | Speckled leather with gold tooled inner frame and four cornerpieces. Narrow gold double fillets around perimeter of boards. |
Place of Publication : |